Стоя на стремянке, женщина держала их на прицеле, из люка видны были только верхняя часть ее тела и ружье. Когда она поднялась еще на несколько ступенек и оказалась прямо перед ними лицом к лицу, Жак Мелье отчаянно напряг извилины своего мозга: «Это лицо мне знакомо».
У Летиции Уэллс, как и у Мелье, ее имя буквально вертелось на кончике языка, но она никак не могла вспомнить.
— Опустите ваш револьвер, мсье! (Мелье тут же бросил револьвер к ее ногам.) Сядьте на стулья.
Эта интонация, этот голос…
— Мы не воры, — начала Летиция. — Мой спутник даже…
Комиссар тут же перебил ее:
— …из этого района. Я живу здесь.
— Все равно! — сказала она, привязывая их к стульям проводами.
— Хорошо, теперь с вами будет проще разговаривать.
«Да кто же это?»
— И что же это комиссар Мелье и Летиция Уэллс, журналистка из «Воскресного эха», делают в моем доме? Да еще вместе. Я всегда думала, что вы друг друга ненавидите. Она поливала вас в газете, а вы засадили ее в тюрьму! И вот вы оба тут, как ярмарочные воры, в моей квартире, в полночь.
— Это…
Летиции снова не дали договорить.
— Бросьте, я прекрасно знаю, чем вызван этот милый визит! Я, правда, не знаю, каким образом, но вы выследили моих муравьев.
Снизу раздался голос:
— Что случилось, дорогая? С кем это ты говоришь на чердаке?
— С нежелательными в нашем доме людьми.
Из люка показалась голова, а за ней все тело. «Его я не знаю».
Появился господин с длинной белой бородой, одетый в серую рубашку в красную клетку. Он походил на Деда Мороза, только совсем дряхлого и изможденного.
— Я представляю тебе мсье Мелье и мадемуазель Уэллс. Они увязались за нашими маленькими друзьями. Каким образом? Они нам сейчас расскажут.
Дед Мороз был изумлен.
— Но они оба люди известные. Он как полицейский, она как журналистка! Ты не можешь просто так убить их, нет, только не их. Мы не можем до бесконечности продолжать убивать…
Женщина сухо спросила:
— Ты хочешь, чтобы мы все прекратили, Артур? Хочешь, чтобы мы все бросили?
— Да, — ответил Артур.
Она почти умоляла:
— Но если мы все бросим, тогда кто продолжит наше дело? Ведь никто, никто…
Человек с белой бородой заламывал Пальцы.
— Если они нас нашли, значит и другие тоже смогут. И нам придется снова и снова убивать! Так мы все равно никогда не добьемся своего. Как только мы уничтожаем одного, их появляется десять. Я устал от всей этой жестокости.
«Деда Мороза я никогда не видела. Но вот ее, ее…» Мысли бешено крутились в голове Летиции, и она не слушала этот спор, хотя его предметом были их с Мелье жизни.
Артур провел вдоль лба тыльной стороной ладони, покрытой темными пятнами. Беседа истощила его. Он искал опоры и, не найдя ее, рухнул на пол потеряв сознание.
Женщина молча посмотрела на молодых людей, потом развязала их. Они машинально потирали лодыжки и запястья.
— Помогите мне перенести его на кровать.
— Что с ним? — спросила Летиция.
— Обморок. И это происходит все чаще. Мой муж болен, очень болен. Ему осталось жить совсем недолго. Он почувствовал приближение смерти, и поэтому очертя голову бросился в эту авантюру.
— Я работала врачом, — сказала Летиция. — Хотите, я его осмотрю? Возможно, я смогу ему помочь.
На лицо женщины легла печаль.
— Бесполезно. Я прекрасно знаю, чем он болен. У него рак.
Они осторожно положили Артура поверх покрывала. Супруга больного набрала в шприц обезболивающего раствора или морфина.
— Теперь пусть отдохнет. Ему надо поспать, что бы набраться хоть каких-то сил.
Жак Мелье долго смотрел на нее.
— Я узнал вас.
В тот же момент яркая вспышка озарила мозг и Летиции Уэллс. Она тоже узнала эту женщину!